KJV to NIV English Bible by Jack Pearl Lewis (1991) - Perfect for Bible Study, Church Services & Personal Devotion
KJV to NIV English Bible by Jack Pearl Lewis (1991) - Perfect for Bible Study, Church Services & Personal Devotion

KJV to NIV English Bible by Jack Pearl Lewis (1991) - Perfect for Bible Study, Church Services & Personal Devotion

$53.76 $97.76 -45% OFF

Free shipping on all orders over $50

7-15 days international

28 people viewing this product right now!

30-day free returns

Secure checkout

59502536

Guranteed safe checkout
amex
paypal
discover
mastercard
visa
apple pay

Reviews

******
- Verified Buyer
I've only had this book for a short time, and have only read two chapters -one on the KJV, and the other on the NKJV. It includes, I believe, an honest evaluation on these two versions (and others) which discusses the issues and problems of each. As the much-revered KJV approaches its 400 year anniversary, one has to ask whether it has become outdated by the evolution of the English language, and advances in textual and lexical scholarship. There is a statement in the preface to the Emphatic Diaglott (Benjamin Wilson)regarding the KJV: "If it had not been published by kingly authority, it would not now be venerated by English and American Protestant as if it had come direct from God.It has been convicted of containiing over 20,000 errors. Nearly 700 Greek MSS. (manuscripts) are now known, and some of them are very ancient; whereas the translators of the common version had only the advantage of eight MSS. none of which was earlier than the tenth century" (Since Wilson wrote this in the 19th century, the number of known Greek manuscripts has grown to some 4 or 5,000). Jack Lewis does an admirable job of showing the difficulties that face the KJV - the problems of communication due to the use of archaic language from 400 years ago, words that have disappeared from usage, some that have changed in meaning. There are many examples where the KJV translators failed to use correct verb tenses, or made grammatical errors. Another area of concern: A single Greek or Hebrew word rendered by dozens of different English words; or of several different original-language words all translated with just one English word - with the resultant failure to distinguish the nuances of each. Lewis also points out the KJV references to mythical animals such as the unicorn and others. The purpose of Lewis' writing was. I believe, not to bash the KJV, but to show the need to have the Bible available to modern readers in a form that can be easily understood without extensive explanation of archaic words. On the NKJV (NT only): This revision has updated and improved many of the shortcomings of the KJV, but because it tends to follow the old KJV tradition over the original Greek text, it often retains problematical renderings. An interesting read on both. I am looking forward to continuing my reading on other versions. I recommend this book.
Top